找回密码
 FreeOZ用户注册
楼主: 春浅

[以书会友] 經典重讀之《論語》雑鈔

[复制链接]
 楼主| 发表于 4-6-2022 11:58:19 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.3  子夏之門人問交於子張。子張曰:“子夏雲何?”
    對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’”
    子張曰:“異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,於人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”


    楊譯

    子夏的學生向子張問怎樣去交朋友。子張道:“子夏說了些什麼?”

    答道:“子夏說,可以交的去交他,不可以交的拒絕他。”

    子張道:“我所聽到的與此不同:君子尊敬賢人,也接納普通人;鼓勵好人,可憐無能的人。我是非常好的人嗎,對什麼人不能容納呢?我是壞人嗎,別人會拒絕我,我怎能去拒絕別人呢?”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-6-2022 12:00:27 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.4  子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。”


    楊譯

    子夏說道:“就是小技藝,一定有可取的地方;恐怕它妨礙遠大事業,所以君子不從事於它。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4-6-2022 12:02:13 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.5  子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。”


    楊譯

    子夏說:“每天知道所未知的,每月複習所已能的,可以說是好學了。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6-6-2022 20:40:40 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.6  子夏曰:“博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。”


    楊譯

    子夏說:“廣泛地學習,堅守自己志趣;懇切地發問,多考慮當前的問題,仁德就在這中間了。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6-6-2022 20:42:22 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.7  子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學以致其道。”


    楊譯

    子夏說:“各種工人居住於其製造場所完成他們的工作,君子則用學習獲得那個道。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6-6-2022 20:43:31 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.8  子夏曰:“小人之過也必文。”


    楊譯

    子夏說:“小人對於錯誤一定加以掩飾。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-6-2022 10:17:45 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.9  子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。”


    楊譯

    子夏說:“君子有三變:遠遠望著,莊嚴可畏;向他靠攏,溫和可親;聽他的話,嚴厲不苟。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-6-2022 10:20:37 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.10  子夏曰:“君子信而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。”


    楊譯

    子夏說:“君子必須得到信仰以後才去動員百姓;否則,百姓會以為你在折磨他們。必須得到信任以後才去進諫,否則,君上會以為你在毀謗他。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-6-2022 10:20:37 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.10  子夏曰:“君子信而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。”


    楊譯

    子夏說:“君子必須得到信仰以後才去動員百姓;否則,百姓會以為你在折磨他們。必須得到信任以後才去進諫,否則,君上會以為你在毀謗他。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-6-2022 10:22:09 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.11  子夏曰:“大德不逾閒,小德出入可也。”


    楊譯

    子夏說:“人的重大節操不能逾越界限,作風上的小節稍稍放鬆一點是可以的。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-6-2022 11:15:03 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.12  子遊曰:“子夏之門人小子,當灑掃應對進退,則可矣,抑末也。本之則無,如之何?”
    子夏聞之,曰:“噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰後倦焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟聖人乎!”


    楊譯

    子遊道:“子夏的學生,叫他們做做打掃、接待客人、應對進退的工作,那是可以的;不過這只是末節罷了。探討他們的學術基礎卻沒有,怎樣可以呢?”

    子夏聽了這話,便道:“咳!言游說錯了!君子的學術,哪一項先傳授呢?哪一項最後講述呢?學術猶如草木,是要區別為各種各類的。君子的學術,如何可以歪曲?(依照一定的次序去傳授而)有始有終的,大概只有聖人罷!”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-6-2022 11:18:19 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.13  子夏曰:“仕而優則學,學而優則仕。”


    楊譯

    子夏說:“做官了,有餘力便去學習;學習了,有餘力便去做官。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-6-2022 11:19:50 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.14  子遊曰:“喪致乎哀而止。”


    楊譯

    子遊說:“居喪,充分表現了他的悲哀也就夠了。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-6-2022 11:21:34 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.15  子遊曰:“吾友張也為難能也,然而未仁。”


    楊譯

    子遊說:“我的朋友子張是難能可貴的了,然而還不能做到仁。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-6-2022 11:29:00 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.16  曾子曰:“堂堂乎張也,難與並為仁矣。”


    楊譯

    曾子曰:“子張的為人高得不可攀了,難以攜帶別人一同進入仁德。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-6-2022 23:09:46 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.17  曾子曰:“吾聞諸夫子:人未有自致者也,必也親喪乎!”


    楊譯

    曾子說:“我聽老師說過,平常時候,人不可能來自動地充分發揮感情,(如果有,)一定在父母死亡的時候罷!”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-6-2022 10:01:40 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.18  曾子曰:“吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也。”


    楊譯

    曾子說:“我聽老師說過:孟莊子的孝,別的都容易做到;而留用他父親的僚屬,保持他父親的政治設施,是難以做到的。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-6-2022 10:57:10 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.19  孟氏使陽膚為士師,問於曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜!”


    楊譯

    孟氏任命陽膚做法官,陽膚向曾子求教。曾子道:“現今在上位的人不依規矩行事,百姓早就離心離德了。你假若能夠審出罪犯的真情,便應該同情他,可憐他,切不要自鳴得意!”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-6-2022 11:02:38 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.20  子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。”


    楊譯

    子貢說:“商紂的壞,不像現在傳說的這麼厲害。所以君子憎恨居於下流,(一居下流,)天下的什麼壞名聲都會集中在他身上了。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-6-2022 11:04:52 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.21  子貢曰:“君子之過也,如日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”


    楊譯

    子貢說:“君子的過失好比日蝕月蝕:錯誤的時候,每個人都看得見;更改的時候,每個人都仰望著。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-6-2022 11:10:21 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.22  衛公孫朝問於子貢曰:“仲尼焉學?”子貢曰:“文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不學?而亦何常師之有?”


    楊譯

    衛國的公孫朝向子貢問道:“孔仲尼的學問是從哪裡學來的?”子貢道:“周文王、武王之道,並沒有失傳,散在人間。賢能的人便抓住大處,不賢能的人只抓住末節。沒有地方沒有文、武王之道。我的老師何處不學,又為什麼要有一定的老師,專門的傳授呢?”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-6-2022 11:49:28 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.23  叔孫武叔語大夫於朝曰:“子貢賢於仲尼。”
    子服景伯以告子貢。
    子貢曰:“譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”


    楊譯

    叔孫武叔在朝廷中對官員們說:“子貢比他老師仲尼要強些。”

    子服景伯便把這話告訴子貢。

    子貢道:“拿房屋的圍墻作比喻罷:我家的圍墻只有肩膀那麼高,誰都可以探望到房屋的美好。我老師的圍墻卻有幾丈高,找不到大門走進去,就看不到他那宗廟的雄偉,房舍的多種多樣。能夠找著大門的人或許不多罷,那麼,武叔他老人家的這話,不也是自然的嗎?”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-6-2022 13:31:38 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.24  叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也。”


    楊譯

    叔孫武叔毀謗仲尼。子貢道:“不要這樣做!仲尼是毀謗不了的。別人的賢能,好比山丘,還可以超越過去;仲尼,簡直是太陽和月亮,不可能超越他。人家縱是要自絕於太陽月亮,那對太陽月亮有什麼損害呢?只是表示他不自量罷了。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-6-2022 13:43:13 | 显示全部楼层

    子張篇第十九

    19.25  陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢於子乎?”
    子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”


    楊譯

    陳子禽對子貢道:“您對仲尼是客氣罷,是謙讓罷,難道他真比您還強嗎?”

    子貢道:“高貴人物由一句話表現他的有知,也由一句話表現他的無知,所以說話不可不謹慎。他老人家的不可以趕得上,猶如青天的不可以用階梯爬上去。他老人家如果得國而為諸侯,或者得到采邑而為卿大夫,那正如我們所說的,一叫百姓人人能立足於社會,百姓自會人人能立足於社會;一引導百姓,百姓自會前進;一安撫百姓,百姓自會從遠方來投靠;一動員百姓,百姓自會同心協力。他老人家,生得光榮,死得可惜,怎麼樣能夠趕得上呢?”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 14-6-2022 20:40:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 春浅 于 20-6-2022 12:11 编辑

    堯曰篇第二十

    20.1  堯曰:“咨!爾舜!天之曆數在爾躬,允執其中。四海困窮,天祿永終。”
    舜亦以命禹。



    楊譯

    堯(讓位給舜的時候,)說道:“嘖嘖!你這位舜!上天的大命已經落到你的身上了,誠實地保持著那正確罷!假若天下的百姓都陷於困苦貧窮,上天給你的祿位也會永遠地終止了。”

    舜(讓位給禹的時候,)也說了這一番話。

    曰:“予小子履敢用玄牡,敢昭告於皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡在帝心。朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”


    楊譯

    (湯)說:“我履謹用黑色的牡牛做犧牲,明明白白地告於光明而偉大的天帝:有罪的人(我)不敢擅自去赦免他。您的臣僕(的善惡)我也不隱瞞掩蓋,您心裡也是早就曉得的。我本人若有罪,就不要牽連天下萬方;天下萬方若有罪,都歸我一個人來承擔。”

    周有大賚,善人是富。“雖有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人。”


    楊譯

    周朝大封諸侯,使善人都富貴起來。“我雖然有至親,卻不如有仁德之人。百姓如果有罪過,應該由我來擔承。”

    謹權量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。


    楊譯

    檢驗並審定量衡,修復已廢棄的機關工作,全國的政令就都會通行了。恢復被滅亡的國家,承續已斷絕的後代,提拔被遺落的人才,天下的百姓就都會心悅誠服了。

    所重:民、食、喪、祭。


    楊譯:

    所重視的:人民、糧食、喪禮、祭祀。

    寬則得眾,信則民任焉(此五字衍文),敏則有功,公則說。


    楊譯

    寬厚就會得到群眾的擁護,勤敏就會有功績,公平就會使百姓高興。
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 20-6-2022 17:19:06 | 显示全部楼层

    堯曰篇第二十

    20.2  子張問於孔子曰:“何如斯可以從政矣?”
    子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣。”
    子張曰:“何謂五美?”
    子曰:“君子惠而不費,勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。”
    子張曰:“何謂惠而不費?”
    子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無眾寡,無小大,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”
    子張曰:“何謂四惡?”
    子曰:“不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝謂之有司。”


    楊譯

    子張向孔子問道:“怎樣就可以治理政事呢?”

    孔子道:“尊貴五種美德,排除四種惡政,這就可以治理政事了。”

    子張道:“五種美德是些什麼?”

    孔子道:“君子給人民以好處,而自己卻無所耗費;勞動百姓,百姓卻不怨恨;自己欲仁欲義,卻不能叫做貪;安泰矜持卻不驕傲;威嚴卻不兇猛。”

    子張道:“給人民以好處,自己卻無所耗費,這應該怎麼辦呢?”

    孔子道:“就著人民能得利益之處因而使他們有利,這也不是給人民以好處而自己卻無所耗費嗎?選擇可以勞動的(時間、情況和人民)再去勞動他們,又有誰來怨恨呢?自己需要仁德便得到了仁德,又貪求什麼呢?無論人多人少,無論勢力大小,君子都不敢怠慢他們,這不也是安泰矜持卻不驕傲嗎?君子衣冠整齊,目不邪視,莊嚴地使人望而有所畏懼,這不也是威嚴卻不兇猛嗎?”

    子張道:“四種惡政又是些什麼呢?”

    孔子道:“不加教育便加殺戮叫做虐;不加申誡便要成績叫做暴;起先懈怠,突然限期叫做賊;同是給人以財物,出手慳吝,叫做小家子氣。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-6-2022 14:41:16 | 显示全部楼层

    尧曰篇第二十

    20.3  孔子曰:“不知命,無以為君子也;不知禮,無以立也;不知言,無以知人也。”


    楊譯

    孔子說:“不懂得命運,沒有可能作為君子;不懂得禮,沒有可能立足於社會;不懂得分辨人家的言語,沒有可能認識人。”
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-6-2022 14:42:37 | 显示全部楼层
自2021年3月抄書至此暫告終結,《論語》淺學而已,後續補充他註及討論,恐遙遙無期。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 29-3-2024 07:45 , Processed in 0.029872 second(s), 41 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表