找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2298|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[travel] Befuddled Brits abroad

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 28-10-2010 11:51:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
The most common lingual mistakes made by British holidaymakers while overseas include calling Greek locals a "squid", asking for a "condom" at breakfast, and declaring yourself "pregnant" to a French waiter. The Greek word for "good morning" - "kalimera" - bears a resemblance to "calamari ", while "Je suis plein" means "I am full" in French, but when mispronounced as "pleine", translates as "I am pregnant". In Portugal and France, the word for "condom" is "preservativo" and "preservatif" and is sometimes mistakenly used when asking for jam. Other mistakes include one holidaymaker who asked for her "head baked al forno" when wanting a hairdryer, and a traveller in Hong Kong who told locals she worked as a "prostitute". The study also revealed that 95 per cent of Britons attempt to speak some of the local language on holiday, particularly those travelling to Spain or France. The most commonly used words and phrases were "hello", "please", thank you", "goodnight", "where are the toilets?" and "a bottle of house red".

(Source: Telegraph.co.uk)
回复  

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 28-10-2010 12:06:42 | 只看该作者

We once asked for...

"un vaso di vino della casa rosso" when we made orders at a La Porchetta Italian Restaurant, thinking it meant "a jar of house red" in Italian. But to our surprise, the waiter explained we actually asked some wine made in a red house...
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+10, 7-5-2024 09:16 , Processed in 0.029612 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表